El proyecto LexiMus elaborará la primera gran enciclopedia digital en español sobre música
Las universidades Complutense, de La Rioja y Salamanca ya trabajan en «una investigación sin precedentes» que ocupará a 47 expertos de ocho países durante tres años
Desde la ópera al reguetón, el proyecto LexiMus se propone elaborar la primera gran enciclopedia digital en español sobre música. Se trata de «un proyecto de investigación sin precedentes» en nuestro idioma puesto en marcha por el Instituto Complutense de Ciencias Musicales (Iccmu) en colaboración con la Universidad de La Rioja (UR) y la Universidad de Salamanca (USAL) que durante tres años ocupará a cuarenta y siete investigadores de ocho países. La idea consiste en «aglutinar, ordenar y poner a disposición de humanos y máquinas todo el conocimiento existente sobre la música y el lenguaje».
Publicidad
El proyecto, presentado ayer en la sede de la UR en Logroño, «pondrá las bases intelectuales y técnicas para la elaboración de una gran enciclopedia», en palabras de Álvaro Torrente, investigador del Iccmu. «La investigación permitirá cubrir el vacío existente en la integración en el conocimiento sobre las palabras de la música en lengua española, acercando a los cerca de seiscientos millones de hispanohablantes un conocimiento hasta ahora solo disponible en inglés, francés, italiano y alemán».
Actualmente existen iniciativas parecidas en francés (Léxico Musical de Renacimiento), italiano (Lessico Musicale Italiano), alemán (Handwörterbuch der Musikalischen Terminologie) o inglés (Grove Dictionary of Music and Musicians).
«Las palabras se utilizarán como si fueran documentos de Barbieri, correspondencia de Falla, pódcast de Radio 3 o videoclips de C. Tangana»
Fuentes históricas
A diferencia de los actuales diccionarios, en LexiMus las palabras se utilizarán a modo de «fuentes históricas», por ejemplo, «como si fueran documentos de Barbieri, correspondencia de Manuel de Falla, pódcast de Radio 3 o videoclips de C. Tangana». La definición de los términos del léxico tendrá en cuenta todo el conocimiento existente: origen, uso a lo largo del tiempo, historia del estilo musical al que se refiere, intérpretes y músicos principales, difusión, comercialización o gusto y la aceptación del público de la época.
También incluirá la 'filtración' de conceptos musicales en el habla coloquial, expresiones tales como 'ser un divo' o 'leitmotiv'. El proyecto acotará conjuntos gigantes de textos representativos del ámbito musical (diccionarios, revistas académicas y publicaciones divulgativas), denominados 'corpora', para el estudio del contexto y uso de cada término. Para que estos corpora sean representativos deben partir de un mínimo de cinco millones de palabras.
Publicidad
La investigación avanzará en dos procesos complementarios: por un lado, la construcción de un Léxico Musical Español a través de la definición y explicación de términos musicales básicos, así como su uso particular en español; y por otro, una Ontología de Dominio para la Música que organizará los términos musicales y permitirá reconstruir la vida y el uso de cada palabra, sirviéndose de procedimientos informáticos para el proceso masivo de datos y de inteligencia artificial.
Para ello, se explorarán conceptos musicales básicos (género musical, ritmo, compás) que servirán para construir lo que en el campo de la investigación se denomina «modelo conceptual de referencia», una especie de manual de instrucciones para la integración global del conocimiento sobre la música y evitar confusiones para las personas y las máquinas (por ejemplo 'música clásica' se refiere a música compuesta entre 1750 y 1800, pero también se usa como lo contrario a 'música popular').
Publicidad
Comprender y explicar la terminología musical requiere la colaboración de expertos que abarquen todo tipo de cuestiones musicales, incluida la filtración de los conceptos en el habla común. Para ello se ha reunido una amplia comunidad de musicólogos de diferentes centros de investigación españoles e internacionales.
Expertos desde la Edad Media al siglo XXI
LexiMus está dirigido desde el Instituto Complutense de Ciencias Musicales (Iccmu) por los profesores Álvaro Torrente y José María Domínguez, y desde la Universidad de La Rioja (UR) por la profesora Teresa Cascudo y la Universidad de Salamanca (USAL) por la profesora María Palacios. Junto a ellos trabajarán cuarenta y siete investigadores pertenecientes a veintiséis instituciones internacionales: cinco europeos, además de Chile, Costa Rica y Estados Unidos. El consejo asesor incorpora investigadores de referencia a nivel internacional en el ámbito de la terminología musical en sus respectivas lenguas: especialistas en Musicología y Filología, expertos en terminología musical desde la Edad Media hasta el siglo XXI y en estudios periodísticos y de género o en filosofía de la música, como Marina Hervás. El proyecto incluye acuerdos de colaboración con las instituciones más relevantes para el estudio del español. De cara a la revisión de la edición digital de su diccionario, la Real Academia Española (RAE) recibirá asistencia especializada por parte del Iccmu en la definición de los términos de carácter musical. El punto de partida son las 1.600 voces que ya están marcadas en la edición actual con la abreviatura 'Mús.' que indica el dominio 'Música'. Contar con definiciones autorizadas de este tipo es una condición previa para el desarrollo de herramientas digitales basadas en el lenguaje y la inteligencia artificial. El proyecto está financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación, la Agencia Estatal de Investigación y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional. LexiMus incluye también acuerdos con el Centro Internacional del Español (Cieusal) y el Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española (Cilengua, de la Fundación San Millán de la Cogolla), que acogerán sendas reuniones científicas del equipo. La primera de ellas está teniendo lugar entre ayer y hoy en La Rioja. La UR acogió este lunes una jornada de trabajo que contó con la participación de los principales responsables del proyecto. Y hoy, martes, está previsto que el encuentro finalice con una visita al monasterio de San Millán de Yuso y una última reunión en la sede de Cilengua.
¡Oferta especial!
¿Ya eres suscriptor? Inicia sesión