La Rioja

Logroño, 14 feb (EFE).- El libro "Latín lovers", del filólogo y diputado nacional por el PP de La Rioja, Emilio del Río, nace como "una declaración de amor" a la cultura clásica y con vocación de difundirla a través del humor y la sorpresa, según ha informado a Efe.

La publicación, que se presenta este jueves en el Centro Cultural Ibercaja de Logroño, demuestra que "la cultura clásica está de rabiosa actualidad", ha detallado su autor, también portavoz popular en la Comisión de Cultura del Congreso de los Diputados.

Del Río (Logroño, 1963) se ha mostrado convencido de que "la cultura clásica es imprescindible para entender mejor el mundo en que vivimos y comunicarnos mejor" y "arrojar luz sobre nuestras raíces y nuestra lengua".

Editado por Espasa, "Latín lovers" contiene 53 capítulos y títulos, casi todos relacionados con películas de cine, música pop y rock, con "el día a día de la actualidad", donde se da respuesta a las preguntas que "nos seguimos haciendo los seres humanos, como es la felicidad y la amistad".

Prueba de ello, en una "memorable" escena del largometraje "La vida de Brian", ha detallado Del Río, los humoristas Monty Python se preguntaban: "¿Qué han hecho los romanos por nosotros?".

Así, en las casi 250 páginas de este libro, el lector descubre y comprueba que, en el fondo, "todos somos latín lovers", ha explicado Del Río, quien es doctor en Filología Clásica por la Universidad Complutense, profesor de Filología Latina de la Universidad de La Rioja y autor de numerosas publicaciones sobre su especialidad.

Algunos de los títulos que ilustran la publicación y que adentran al lector a conocer mejor el latín, de una forma amena y divertida, ha precisado, son "Masterchef", "Tanto monta", "Al buen tuntún", "La Guerra de las Galaxias", "El Latín es la Leche" o "El bigote, de José María Iñigo", o "Las Flechas del Amor".

Ha aclarado que, para adentrarse en el libro, no se requiere conocer el latín, ya que trata de hacer amena la lectura con anécdotas y otras frases alusivas a la actualidad, como la palabra brexit, que proviene de los romanos.

En temas deportivos, se puede pensar que Champions League es inglés cuando, en realidad, es latín, ha indicado Del Río, quien ha agregado que el 60 por ciento del vocabulario de ese idioma viene de los romanos.

Ha agregado que lo de cantar "¡Champiñones, champiñones! cuando la selección española ganó en 2008 la final de la Eurocopa tuvo su sentido, pues, más allá del juego de palabras, campeones y champiñones son palabras hermanas porque ambas vienen de "campus".

La publicación también contiene respuestas a otras muchas preguntas, como "¿por qué llamamos Vía Láctea a nuestra galaxia y cacerbero al portero de un equipo de fútbol?", "¿de dónde viene la expresión 'hacerse el sueco'?"; "¿qué es eso del Toisón de Oro que ha recibido la princesa Leonor?" y "¿sabías que cerdo y seda son la misma palabra?".

Responder a estos y otros interrogantes es lo que practica su autor los fines de semana desde la sección "Verba volant" ("las palabras vuelan") del programa de RNE 1 "No es un día cualquiera".

Del Río da las gracias a la directora de este programa radiofónico, Pepa Fernández, por la iniciativa de dedicar un espacio cada fin de semana al latín y a la cultura clásica, por hacer posible "este milagro" durante años en RNE, hacerle "siempre fácil lo difícil" e insistirle cada semana en que escribiera un libro a partir de 'Verba volant'".

Pepa Fernández, en el prólogo del libro, elogia el latín, de la que afirma que "ha alimentado más de un sesenta por ciento de las palabras que conforman el español" y, sin embargo, "apenas le hacemos caso".

"Tratamos al latín -relata- como si fuera un viejo antepasado, una tatarabuela, cuyo rastro casi se ha perdido en el árbol genealógico del tiempo".