'La Macarena Basilica'

Polémica por la traducción de carteles en Sevilla porque apenas se emplean palabras en inglés

ATLAS

Turista de habla inglesa busca en Sevilla el Hospital de las Cinco Llagas. No debe tener problemas. En los carteles las indicaciones están escritas en castellano en blanco, y en inglés en amarillo. De ese cartel, la única palabra traducida es 'muralla'.

Las redes sociales no han tardado en hacerse eco y la polémica se ha vuelto viral. Y eso es lo que asegura haber hecho el ayuntamiento. La traducción la ha realizado un licenciado en filología inglesa que ha concluido que los nombres propios no se traducen. Quién sabe si repetidos, se entienden mejor.

Temas

Sevilla

Fotos

Vídeos