Saltar Menú de navegación
Hemeroteca |
RSS | ed. impresa | Regístrate | 12 octubre 2008

Región

Estás en: larioja.com > La Rioja > Región
literatura
'La dama boba' de Lorca 'hallada' por Cultura se conocía desde hace años y había sido analizada por dos expertos riojanos
Los expertos Juan Aguilera e Isabel Lizarraga habían manejado y documentado el original en 2001 y ambos firmaron un estudio sobre Lorca y el Teatro Clásico publicado por la Universidad de la Rioja en 2001
20.02.08 - 19:41 -

Cerrar Envía la noticia

Rellena los siguientes campos para enviar esta información a otras personas.

Nombre Email remitente
Para Email destinatario
Borrar    Enviar

Cerrar Rectificar la noticia

Rellene todos los campos con sus datos.

Nombre* Email*
* campo obligatorioBorrar    Enviar
'La dama boba' de Lorca 'hallada' por Cultura se conocía desde hace años y había sido analizada por dos expertos riojanos
Juan Aguilera e Isabel Lizarraga, con el sobrino de García Lorca. /L.R.
El original mecanografiado de la adaptación realizada en 1935 por Federico García Lorca de 'La dama boba', que Cultura presentó esta mañana como "un hallazgo" que había permanecido 73 años 'dormido' en el Archivo General de la Administración, era conocido y estaba bien documentado. Dos expertos, Juan Aguilera e Isabel Lizarraga, habían manejado y documentado la pieza para el estudio 'Federico García Lorca y el Teatro Clásico. La Versión escénica de La dama Boba' editado por la Universidad de La Rioja en 2001.
Desde la misma Dirección General del Libro que comunicó y celebró un hallazgo que no era tal se hacía notar la existencia de este estudio académico. Era en efecto el texto que adaptaba la pieza de Lope y que el propia poeta y dramaturgo había enviado a la autoridad gubernativa para obtener el pertinente permiso de representación, pero no era desconocido. Los estudiosos lo habían localizado en su día en la caja 5.780 del Archivo General de la Admistración en Alcalá de Henares. Lo publicaron íntegro tras constatar que permanecía inédito y le dedicaron un estudio en un volumen que supera las 200 páginas.
Confirman como en efecto el permiso gubernativo le fue concedido a Lorca, lo que permitió representar la pieza en la Chopera del Parque del Retiro y en el Teatro Español el 27 de agosto de 1935, coincidiendo con el tercer centenario de la muerte de Lope de Vega. También que la adaptación de Lorca se había estrenado en Argentina en 1934.
Antes de verse obligado a corregir la información el director general del Libro, Archivos y Bibliotecas, Rogelio Blanco, aseguraba que el archivo sometido a un proceso de digitalización "no va a dejar de darnos sorpresas muy agradables".
El original es en efecto el libreto en tres actos con la adaptación de 'La dama boba'. Lleva en la portada de cada uno de los actos la firma original del poeta y dramaturgo granadino, asesinado en agosto de1936. El libreto fue enviado directamente por Federico García Lorca a la Dirección General de Seguridad para solicitar la autorización gubernativa.
El Archivo General de la Administración conserva también el reportaje fotográfico de la representación de 'La dama boba' en el madrileño parque del Retiro que también fueron manejadas e incluidas por el estudio de la Universidad de La Rioja. En la docena de imágenes se aprecia la gran afluencia de personas que acudieron al estreno, un público mucho más numeroso del habitual en las representaciones de 'La Barraca', la compañía de teatro popular con las que Lorca y su compañía recorrían las pueblos de España durante los meses de verano.
El pasado mes de noviembre Cultura adquirió un manuscrito y dos cartas de García Lorca. Se trataba del original del poema 'Crucifixión' y dos cartas autógrafas por las que el ministerio pagó 25.000 euros en una subasta celebrara en Sotheby´s de Londres y que depositó luego en la Biblioteca Nacional.
Era del único manuscrito de 'Crucifixión', poema que Lorca incluyó en su más aclamado poemario, 'Poeta en Nueva York', que comienza con la frase: "La luna pudo detenerse al fin por la curva blanquísima de los caballos". Consta de 42 líneas redactadas por Lorca en octubre de 1929. La Fundación Lorca adquirió antes, en otra subasta celebrada en Christie"s, los otros manuscritos originales de 'Poeta en Nueva York'.
Durante otra estancia en Barcelona, en el invierno de 1935, García Lorca le dio el borrador a un amigo, Miguel Benítez, sin que hiciera una copia. Benítez guardó los versos dentro de un libro del poeta granadino, 'Romancero Gitano', que tenía en su biblioteca. Pero el poema se extravió, durante varios años.
De la censura a la era digital
"España es junto a Italia una de las grandes potencias archivísticas del mundo. Unos archivos que son una mina y que no van a dejar de darnos muchas alegrías y buenas noticias" afirmaba Rogelio Blanco antes del fiasco, aludiendo a la campaña de descripción y digitalización de fondos documentales emprendida por Cultura a través de la Subdirección General de los Archivos Estatales. Unos documentos que los ciudadanos puedan consultar en el Portal de Archivos Españoles/PARES (http://pares.mcu.es).
Se quiere poner a disposición de los ciudadanos y de los investigadores las bases de datos de los fondos documentales de Censura Literaria, lo que supone casi 600.000 registros informáticos a los se que se irán añadiendo los archivos de imagen de los expedientes y obras literarias censuradas.
"Siempre se habla con admiración de archivos como el de Simancas o el de Salamanca. Pero mientras estos tienen apenas unas decenas de kilómetros de estantes, el Archivo General de la Administración alcanza los 300 kilómetros. Son millones y millones de documentos sometidos ahora a una revisión que va a proporcionarnos más de una satisfacción" vaticina Rogelio Blanco antes de verse obligado a corregir su información.
Opina

* campos obligatorios
Listado de comentarios

Encuesta

¿Es aceptable que decenas de temporeros duerman en las calles de Logroño?

Vocento
SarenetRSS