Saltar Menú de navegación
Hemeroteca |
RSS | ed. impresa | Regístrate | Miércoles, 16 mayo 2012

España

ESPAÑA
El traductor de Moratinos impide que Lavrov valore la actuación del espía del CNI
31.08.07 -
Vota
0 votos

Cerrar Envía la noticia

Rellena los siguientes campos para enviar esta información a otras personas.

Nombre Email remitente
Para Email destinatario
Borrar    Enviar

Cerrar Rectificar la noticia

Rellene todos los campos con sus datos.

Nombre* Email*
* campo obligatorioBorrar    Enviar
Cuando en una rueda de prensa se conceden sólo dos preguntas, como en el caso de ayer, una a la prensa española y otra a la rusa, hay que afinar y cualquier error de traducción, como el cometido deliberadamente por el intérprete de la Embajada de España en Moscú, puede acabar chafándola completamente.

Su reprobable actuación evitó que el jefe de la Diplomacia rusa, Serguéi Lavrov, se pronunciara en relación con el asunto del ex agente del CNI, Roberto Flórez García, que vendió información clasificada a Rusia.

El que respondió a la pregunta de este corresponsal, la única que la prensa española pudo plantear, fue el ministro de Asuntos Exteriores y Cooperación español, Miguel Ángel Moratinos , diciendo que el sonado caso de espionaje, el primero que surge entre España y Rusia, «no se ha tratado en absoluto, es un tema que solamente está en consideración judicial en España». «No ha sido objeto de discusión ni mención durante las conversaciones» hispano-rusas de ayer, puntualizós.

Visita de Zapatero

Lo que acaparó las conversaciones fue la visita que el presidente del Gobierno, José Luis Rodríguez Zapatero, efectuará a Rusia a finales del mes septiembre, durante la que, según Moratinos, se firmará un protocolo que exonerará definitivamente al Instituto Cervantes de Moscú de pagar impuestos y se instituirá un 'Foro Civil Hispano-Ruso'.
larioja.com on Facebook
Vocento
SarenetRSS